法语词典:
中文 ANGLAIS
Accueil Opinions La Chine à la Loupe Culture Vidéos Photos
  2026-04-01
 

Un tournant stratégique

VOL. 18 / AVRIL 2026 par HU FAN  ·   2026-04-01
Mots-clés: Deux sessions ; d’un développement de qualité

Les Deux sessions ont réaffirmé l’engagement de la Chine en faveur d’un développement de qualité et d’opportunités mondiales  

Réunion de clôture de la 4e session de la XIVe Assemblée populaire nationale au Grand Palais du Peuple à Beijing, le 12 mars. (XINHUA) 

Les signaux émis lors des Deux sessions de mars dernier indiquent un changement de cap subtil mais notable. Les décideurs politiques n’ont plus les yeux rivés sur les chiffres de croissance et se concentrent désormais sur la construction de fondements économiques plus résilients dans un contexte mondial instable. 

L’un des signaux les plus clairs est un réajustement des priorités. Un objectif de croissance du PIB de 4,5 % à 5 % pour 2026 suggère que, si le taux de croissance demeure important, il n’est plus le seul indicateur de réussite. 

En quête de pérennité  

Dans un contexte de tensions géopolitiques et de montée du protectionnisme, le renforcement du marché intérieur est devenu à la fois une nécessité économique et une priorité stratégique. 

Cela se traduit par une série de mesures concrètes. Le programme de vente avec reprise de biens de consommation sera maintenu, soutenu par l’émission d’obligations spéciales du Trésor à très long terme d’un montant de 250 milliards de yuans (36,3 milliards de dollars). À ce jour, les ventes générées dépassent 4 160 milliards de yuans (604,1 milliards de dollars) et ont touché plus de 531 millions de consommateurs. 

L’innovation technologique constitue un autre pilier essentiel. La Chine développe de nouveaux moteurs de croissance dans six secteurs stratégiques : circuits intégrés, aérospatiale, biomédecine, économie de basse altitude, stockage d’énergie de nouvelle génération et robots intelligents. Leur production combinée devrait avoir avoisiné les 6 000 milliards de yuans (871,3 milliards de dollars) en 2025 et dépasser les 10 000 milliards de yuans (1 500 milliards de dollars) d’ici 2030. 

Parallèlement, la Chine renforce son soutien aux industries du futur (technologies quantiques, bioproduction, interfaces cerveau-machine, etc.). Bien que des avancées majeures soient encore à venir, ces secteurs sont largement considérés comme moteurs importants de la croissance future. 

En matière d’ouverture de son marché au monde, la Chine a réaffirmé son engagement à en faciliter l’accès, à améliorer l’environnement des investissements étrangers et à approfondir la coopération commerciale. Parmi ses priorités figurent l’élargissement de l’ouverture du secteur des services, la réduction de la liste négative des investissements étrangers et le développement de plateformes telles que le Port de libre-échange de Hainan. En parallèle, le pays entend améliorer la qualité et l’équilibre de ses échanges commerciaux en encourageant les importations, en développant des politiques relatives aux services transfrontaliers et à de nouveaux modèles commerciaux, et en continuant d’organiser des expositions internationales majeures. Des efforts seront déployés pour accroître les investissements bilatéraux grâce à l’octroi d’un traitement national aux entreprises étrangères, à l’amélioration des services aux investisseurs et au soutien aux entreprises chinoises engagées dans la coopération internationale. 

Les Deux sessions ont également mis l’accent sur le développement social. Parmi les 20 indicateurs cibles du XVe Plan quinquennal (2026-2030), sept sont consacrés aux conditions de vie de la population et couvrent l’emploi, la croissance des revenus et les soins de santé. 

Le développement durable constitue une autre priorité. Le Rapport d’activité du gouvernement appelle à une action coordonnée pour réduire les émissions de CO2, endiguer la pollution, promouvoir le développement durable et maintenir la croissance. Les principaux axes prioritaires comprennent l’accélération de la transition vers une énergie plus propre, la promotion de pratiques industrielles plus écologiques et l’encouragement d’une production et d’une consommation plus efficaces et économes en ressources, notamment par le biais d’initiatives d’économie circulaire et de modes de vie sobres en carbone. 

Le Code écologique et environnemental mérite une attention particulière, car il constitue une étape importante. Deuxième code statutaire officiel de la Chine après le Code civil de 2020, il s’agit du premier cadre juridique global au monde consacré à la protection de l’environnement et de l’écologie, marquant ainsi une nouvelle ère pour la gouvernance environnementale. 

Message au reste du monde 

Pour les partenaires du monde entier, dont l’Afrique, ces orientations politiques ont des implications considérables. Cela devrait générer de nouvelles opportunités en matière de commerce, d’investissement et de coopération industrielle. 

La Chine appliquera, à compter du 1er mai, une politique de traitement tarifaire zéro pour les produits des pays africains concernés. Cette initiative devrait élargir l’accès au marché pour les exportations africaines. En tirant parti de cette mesure, les pays africains pourront accélérer leur transformation industrielle, diversifier leurs structures d’exportation et progresser dans leur industrialisation. 

Dans un contexte d’incertitude mondiale croissante, la Chine continue de se positionner comme un facteur de stabilité et d’ouverture. Au cours des cinq dernières années, son économie a enregistré un taux de croissance annuel moyen de 5,4 %, contribuant à hauteur d’environ 30 % à la croissance économique mondiale. Les observateurs notent que la cohérence, le pragmatisme et la relative prévisibilité de la politique chinoise contribuent à instaurer la confiance et à dynamiser l’économie mondiale. 

Dans ce contexte, les Deux sessions illustrent la manière dont la Chine relève les défis nationaux et internationaux tout en poursuivant un développement de qualité et en contribuant à un monde qui a besoin de stabilité, de croissance et de confiance.  

 

Imprimer

24 Baiwanzhuang, 100037 Beijing République populaire de Chine


京ICP备08005356号-8 京公网安备110102005860