法语词典:
中文 ANGLAIS
ACCUEIL Chine Monde Economie Culture Environnement Chinafrique Documents
  2019-09-05
 

Persévérer dans la coexistence harmonieuse entre l'homme et la nature

CHINAFRIQUE  ·   2019-09-05
Mots-clés: mots-clés; Chine


(ISTOCK)

L’édification de la civilisation écologique est une oeuvre d’importance capitale, qui met en jeu le développement pé­renne de la nation chinoise. Il faut garder à l’esprit l’idée que la nature vaut son pesant d’or et appliquer fidèlement la politique fondamentale de l’État. Cette der­nière, considérant la protection de l’éco­système comme une question de vie ou de mort, insiste sur l’économie des ressources et la protection de l’environnement. Nous veillerons à mettre en place une gestion systématique des montagnes, des ri­vières, des forêts, des champs, des lacs et des steppes, ainsi qu’à promouvoir un mode de développement et un mode de vie respectueux de l’environnement, grâce à l’application la plus stricte des mesures de protection des écosystèmes. Il faut suivre une voie de progrès permettant de favori­ser à la fois la production, le bien-être de la population et la préservation des écosys­tèmes, afin de construire une belle Chine, de créer un bel environnement de production et de vie pour la population, et d’apporter de nouvelles contributions à la protection de l’écosécurité à l’échelle planétaire.

Pour persévérer dans la coexistence har­monieuse entre l’homme et la nature, il faut, d’une part, créer une plus grande richesse matérielle et spirituelle pour satisfaire l’as­piration croissante de la population à une vie meilleure, et d’autre part, fournir da­vantage de produits écologiques de qualité pour satisfaire les exigences croissantes de la population pour un environnement éco­logique agréable. Nous suivrons fidèlement le principe de « priorités aux économies, à la protection et au renouvellement des ressources naturelles », et travaillerons à développer une configuration spatiale, une structure industrielle, un mode de produc­tion et un mode de vie favorables à l’éco­nomie des ressources et à la protection de l’environnement. Nous devons multiplier nos efforts pour promouvoir le développe­ment vert, veiller à résoudre les problèmes saillants de l’environnement, renforcer la protection de l’écosystème et innover dans le domaine du système de surveillance de l’écosystème.   

Garantir et améliorer le bien-être social par le développement  

Le développement a pour but final d’améliorer le bien-être de la population. Nous devons travailler dans l’intérêt de la population, répondre aux pré­occupations des citoyens et, au cours du développement, remédier aux maillons faibles dans le secteur du bien-être public et promouvoir l’équi­té et la justice sociales. De nouveaux progrès devront être réalisés, afin que les enfants puissent grandir sainement, que tout le monde ait droit à l’éducation, que tout travail soit rémunéré, que chacun soit couvert par une assurance maladie et une assurance vieillesse, que tout habitant dispose d’un logement dé­cent et que les plus dému­nis puissent recevoir une aide. Il faut mener jusqu’à la victoire finale la lutte contre la pauvreté, garantir à tous les citoyens le sentiment de sa­tisfaction au cours d’un déve­loppement « par tous et pour tous », et promouvoir continuel­lement le plein épanouisse­ment de l’individu et la prospé­rité commune.  

Pour garantir et améliorer la qualité de vie de la population au cours du développement, nous devons, avant tout, concentrer nos efforts sur les problèmes qui touchent aux intérêts directs et réels de la population et qui sont au centre de ses préoccu-pations ; faire tout ce qui est possible, dans la mesure de nos capacités, et travailler sans relâche année après an­née pour résoudre un par un les problèmes rencontrés par la population. Il faut agir en suivant le principe de « par tous et pour tous », observer le seuil à ne pas dépasser, mettre l’accent sur les do­maines prioritaires, perfection­ner le système institutionnel et orienter les anticipations de la population. Il faut aussi travailler à parfaire le réseau de services publics et à satis­faire les besoins essentiels de la population, de même que son aspiration croissante à une vie meilleure ; promou­voir sans cesse l’équité et la justice sociales ; mettre en place une gouvernance sociale efficace ; et assurer un meilleur ordre social, afin de procurer au peuple un sen­timent de satisfaction, de bon­heur et de sécurité qui soit plus fort, mieux garanti et plus durable. Pour garantir et amé­liorer la qualité de vie de la population au cours du déve­loppement, il faut par ailleurs développer en priorité l’éduca­tion, augmenter la qualité de l’emploi et les revenus de la population, renforcer l’édifica­tion du système de protection sociale, remporter la victoire finale dans la lutte contre la pauvreté, mettre en oeuvre la stratégie de « Chine saine », mettre en place une architec­ture de gouvernance sociale dite « synergie, concertation et partage », et assurer effica­cement la sécurité nationale.   

La construction complète d’un grand pays socialiste moderne  

Le XIXe Congrès du PCC di­vise en deux phases la pé­riode allant de 2020 au milieu du siècle pour prendre des dispositions.  

La première phase va de 2020 à 2035, phase pen­dant laquelle, partant de l’éta­blissement de la société de moyenne aisance, nous pour­suivrons nos efforts pendant quinze ans pour réaliser l’es­sentiel de la modernisation socialiste. La Chine verra alors sa puissance économique, scientifique et technologique s’accroître considérablement, et elle se hissera au premier rang des pays novateurs. Le droit du peuple à la partici­pation et au développement sur un pied d’égalité se verra pleinement garanti ; l’édifica­tion d’un État, d’un gouverne­ment et d’une société qui res­pectent la loi sera parachevée pour l’essentiel ; les systèmes institutionnels seront amélio­rés dans divers domaines ; et la modernisation du système et de la capacité de gouver­nance de l’État sera réalisée dans son ensemble. Le degré de civilité de notre société at­teindra un niveau plus élevé, le soft power culturel s’accroîtra considérablement et le rayon­nement de la culture chinoise deviendra plus large et plus profond. La vie de la popula­tion sera plus aisée ; la propor­tion des personnes à revenu moyen s’accroîtra sensible­ment ; les écarts de dévelop­pement entre les différentes régions, et entre les villes et les campagnes, ainsi que les écarts du niveau de vie entre les habitants, seront notable­ment réduits ; l’homogénéisa­tion des services publics fon­damentaux sera pratiquement réalisée ; notre marche vers l’enrichissement commun ac­complira ainsi un pas substan­tiel. Une structure moderne de gouvernance sociale prendra forme, créant une société où règnent le dynamisme, l’har­monie et l’ordre. L’écosystème connaîtra une amélioration fondamentale et la « belle Chine » deviendra réalité.  

La deuxième phase va de 2035 au milieu du siècle, phase pendant laquelle nous allons, partant de la moderni­sation réalisée pour l’essen­tiel, poursuivre nos efforts pendant encore quinze ans pour transformer la Chine en un grand pays socialiste beau, moderne, prospère, démocra­tique, harmonieux et haute­ment civilisé. La Chine connaî­tra alors un renforcement général sur le plan de la civili­sation matérielle, politique, spi­rituelle, sociale et écologique, et réalisera la modernisation du système et de la capacité de gouvernance de l’État. 

Imprimer

24 Baiwanzhuang, 100037 Beijing République populaire de Chine


京ICP备08005356号-8 京公网安备110102005860